Connexion
Guía del estudiante >INTRODUCCIÓN GENERAL
Introducción general

El curso “Redacción especializada en español” está dirigido, en primer lugar, a aquellos estudiantes francohablantes que se interesan en la traducción hacia el español y, en segundo lugar, a todos aquellos hispanohablantes que deseen mejorar su redacción en este idioma. El curso se presenta como una continuación del programa corto en español (0105) y en él se integran de manera precisa y concisa las principales características de la redacción especializada en español como re-escritura del texto científico-técnico de partida.

Este curso tiene doble propósito. En primer lugar, a través de la teoría y sobre todo de ejercicios, ofrecer al estudiante las herramientas básicas para la redacción de textos científicos técnicos en español. En segundo lugar, realizar un repaso, a todo lo largo del curso, sobre los aspectos fundamentales gramaticales y sintácticos del idioma español por medio de recomendaciones teóricas y ejercicios.

Para lograr estos propósitos, la parte teórica se trabajará a partir de documentos sobre la redacción general y se complementará con una serie de lecturas que servirán para comprender mejor los elementos de base de la redacción especializada. La parte práctica se realizará a partir de textos especializados en áreas específicas, por ejemplo, la informática o la medicina, y contará también con una serie de lecturas (traducción, redacción especializada, terminología, nuevas tecnologías) y de ejercicios de aplicación basados en lecturas relacionadas con la redacción.

El curso de 15 semanas está dividido en cinco módulos. El módulo 1 (semanas 1 y 2) trata sobre la redacción general. El módulo 2 (semanas 3, 4 y 5) se relaciona con la redacción especializada y sus aspectos fundamentales. El módulo 3 (semanas 6, 7 y 8) abarca las características de la lengua general y la lengua especializada. El módulo 4 (semanas 9, 10 y 11) se refiere a las lenguas de especialidad, la terminología y los tipos de textos. Por último, el módulo 5 (semanas 12 a 15) se centra en los aspectos internos y externos de la redacción especializada, la redacción bilingüe y la puesta en práctica de los conocimientos adquiridos, los cuales se verán reflejados en el proyecto final de redacción.

Esperamos que este curso autodidáctico cumpla con las expectativas del estudiantado. Sabemos que un curso de quince semanas no es suficiente para profundizar en los conocimientos necesarios que deben adquirir los traductores a la hora de redactar textos especializados, pero estamos seguros de que el curso aporta las herramientas básicas para iniciarse en el arte de la redacción especializada en español.